From the US presidential candidates to the current situation in Europe, immigration is a hot topic. In our last blog post, we looked at the battle that’s currently going on in the Library of Congress over the term “illegal alien.” Many activists argue that the term is outdated, yet the Library of Congress chose to let it stand. In this guest post, Children’s Book Press author René Colato Laínez talks about his own experiences coming to the US from El Salvador and the label “illegal alien.” Continue reading
Over the past several months, a quiet battle has been raging among librarians and politicians over the term “illegal alien.” For many years, immigrant rights activists have argued against using the term, which has taken on a decidedly pejorative meaning. Activists and legal experts note that while actions can be “illegal,” human beings cannot – to refer to them as such criminalizes existence itself.
While several news outlets have pledged to cease using the term “illegal alien,” there’s one place where the term still stands: the Library of Congress. But while subject headings don’t usually claim a lot of media attention or political interest, the Library of Congress has become a battleground for those who want to replace the term, and for those who won’t give it up. Here’s a timeline of the issue (for more detail, check out this excellent Library Journal piece): Continue reading
In this interview with The Open Book, guest blogger R. Joseph Rodríguez, Assistant Professor of Literacy and English Education at The University of Texas at El Paso, shares strategies on teaching Guadalupe García McCall’s novels in middle and high school English Language Arts, as well as discusses the impact of culturally responsive and relevant literature in the classroom.
What inspired you to write about Guadalupe García McCall, her literature, and classroom applications?
LEE & LOW BOOKS has two writing contests for unpublished authors of color: the New Voices Award, for picture book manuscripts, and the New Visions Award, for middle grade and young adult manuscripts. Both contests, which are now open for submissions aim to recognize the diverse voices and talent among new authors of color who might otherwise remain under the radar of mainstream publishing.
In this guest post, we wanted to highlight another groundbreaking writing contest that’s bringing attention to marginalized voices and fostering a love of writing in students: the Celebrate America Writing Contest run by the American Immigration Council. Coming into its 19th year, the Celebrate America Writing Contest for fifth graders has been bringing attention to the contributions of immigrants in America through the eyes and pens of our youngest writers. Continue reading
From time to time here on the LEE & LOW blog we like to shine a spotlight on organizations, companies, or projects that move us. Today we’re featuring a special project close to our heart: the Children in Crisis Project from REFORMA, the National Association To Promote Library and Information Services to Latinos.
Last year, over 70,000 unaccompanied children crossed the Southern border into the United States. This is a true humanitarian crisis, with many of these children ending up in detention centers, awaiting immigration processing or deportation. They have few or no personal belongings, don’t know English, and have been separated from their families with no sense of if or when they will be reunited. Continue reading
In this guest post, Sara Burnett, education associate at the American Immigration Council, presents strategies and resources to enrich the classroom with the legacy of César Chávez. This blog post was originally posted at the American Immigration Council’s Teach Immigration blog.
“When the man who feeds the world by toiling in the field is himself deprived of the basic rights of feeding and caring for his own family, the whole community of man is sick.” — César Chávez Continue reading
Monica Brown is the author of several award-winning children’s books, including the Marisol McDonald series, and is a Professor of English at Northern Arizona University. Brown recently spoke to KNAU Public Radio about the power of dehumanizing language after a politician used the word “deportable” to refer to an immigrant. She has allowed us to reprint her comments below, and you can hear her radio segment here:
Deportable. The prefix de signifies removal, separation, reduction or reversal, as in deforestation or demerit. De reverses a verb’s action, as in defuse ordecompose. De is not often used with a noun, but it was last week. That’s when Republican Representative Steve King referred to one of First Lady Michelle Obama’s guests as “a deportable.” He tweeted it.
What an amazing week to see the response of last Sunday’s post and hear what many of you are facing, doing, and aspiring to in schools and communities. In addition to using children’s books to initiate conversations, deepen background knowledge, and humanize the events, here are eleven teaching resources to help you provide the best information, context, and perspective for your students.
- Colorín Colorado is a free bilingual service that presents information, activities, and advice for educators and Spanish-speaking families of English Language Learners. One of my favorite sections is “Reaching Out to ELL Students and Families” because it gives explicit tools on how to create a welcoming classroom environment, learn about our students’ backgrounds, and reach out to parents of ELLs.
- Educators For Fair Consideration (E4FC) offers educator guides to support teachers and school staff in supporting undocumented students in school and beyond graduation.
- Colorlines contributes award-winning daily reporting, investigative news, and analysis on issues of race with a subsection devoted to child migrants. They also have a campaign, Drop the I-Word.
As media coverage has intensified around the events of children crossing the U.S. border, many educators and families are wondering, “What should we tell our students?” For some children, this may be the first time they are learning of these countries. But for many others, these events may involve their own heritage or depict their families’ experiences. Using books to talk about the recent events can be an opportunity to learn about a new region and help children see the cultures and people beyond these events.
We’ve put together a list of 11 books (many of which are bilingual English/Spanish) that teach about the emotional journey families and children must undertake along with the physical journey. These stories allow children to see each other and themselves in characters who are living life to the fullest and refusing to let any obstacle stand in their way.
Whether you are looking to explore the themes of the DREAM Act, learn more about the journey of one’s own family, or see America from a different angle, these books reveal the complexities, challenges, joys, and surprises of coming to a new place. Join these characters as they share their challenges and excitement in moving to a new culture and new school, helping their families adjust, and juggling their home culture with a new culture.
Poet Jorge Argueta evokes the wonder of his childhood in rural El Salvador, a touching relationship with a caring father, and his confusion and delight in his new urban home.