Released last month, Martí’s Song for Freedom/Martí y sus versos por la libertad is a picture book biography of José Martí, a renowned political figure and revolutionary who dedicated his life to the promotion of liberty. Known for his leadership in the fight for Cuban independence, Martí is celebrated throughout Latin America. To many Latinos, particularly Cuban Americans, he represents the bridge between the cultures of Latin America and the United States. Martí’s Song for Freedom/Martí y sus versos por la libertad received five starred reviews from Publishers Weekly, School Library Journal, Shelf Awareness, Booklist, and Kirkus Reviews.
For this post, we asked author Emma Otheguy, editor Jessica Echeverria, and translator Adriana Dominguez to take us through the translation process for Martí’s Song for Freedom/Martí y sus versos por la libertad:
You’re a writer working on a manuscript and you’ve finally got your two most important characters in the same room. There’s tension between them. One character has a question and the other has the answer. The conflict your plot has been riding on has finally come to a head—these characters need to say what’s been on their minds for pages!
But how do you make sure that your characters say what they need to in a way that’s believable to the reader? Nothing ruins a moment like this more than when the dialogue doesn’t flow or sound believable. If this is a problem you’re grappling with, don’t worry. We asked two previous New Voices Award-winning authors, Pamela M. Tuck (As Fast As Words Can Fly) and Glenda Armand (Love Twelve Miles Long) for their tips and tricks on writing successful, realistic dialogue.
In this guest post, author D. H. Figueredo discusses the message behind his book, When This World Was New, and his hope in the American Dream.
My story, When This World Was New, might have several messages, or meanings, which have been assigned to the narrative by readers and not by me. But I do have a conscious message I want to impart to you, an informal legacy of sorts. During this particular moment in the history of our wonderful country and in the history of communities throughout this land and in the history of immigration to this nation…well, my message is best depicted by a drawing made by the illustrator of my book Enrique A. Sanchez, from the Dominican Republic.
At Lee & Low Books we are always interested in biographies of unsung heroes. Stories of lesser-known individuals who used their talents and overcame obstacles to achieve their dreams and serve their society fill our shelves of published titles. Each year our New Voices Award judges consider dozens of biographical submissions on the lookout for a winning combination of compelling characters and well-researched storytelling. But how do these components come together to create a manuscript? How does a writer condense someone’s entire life into a picture book? Does the writer or editor decide what information goes in the story and back matter? What is back matter, anyway? To answer these questions, and for an inside look at the editorial process, we interviewed Andrea Loney, author of the 2014 New Voices Award-winning biography Take A Picture of Me, James VanDerZee! and Jessica Echeverria, our Senior Editor who helped turn Andrea’s manuscript into an absorbing debut!
Pacific Rim meets Korean dramas in Rebel Seoul, the electrifying new sci-fi thriller out this September from the Tu Books imprint of LEE & LOW BOOKS. When Jaewon is recruited into the most lucrative weapons development division in Neo Seoul, he’s eager to claim his best shot at military glory. His objective is simple: report on Tera, the test subject in the government’s supersoldier project. But when he becomes Tera’s partner and starts to fall for her, Jaewon begins to question his loyalty to an oppressive regime. He must decide where he stands: with the people, or the totalitarian government that claims to end all war.
We asked Tu Books editor and publisher Stacy Whitman to take us through the process of bringing the cover of Rebel Seoul to life:
To celebrate summer, we are pairing Lee & Low titles to your favorite summer destinations with fun activities! Our motto this summer: Love Books + Keep Cool + Learn Something New
It’s that time of year again! The annual American Library Association conference is just around the corner and we would love to meet you! If you will be in Chicago this year, come visit us in booth #3115 where we’ll give away ARCs, bookmarks, posters, postcards, and other free swag!
In our earlier blog post, Diversity in Publishing: How Diverse is LEE & LOW’s Authors, Illustrators, and Staff, we shared a mini breakdown of our authors and illustrators as well as our staff. In the past, we’ve received a few questions asking about the percentage of authors/illustrators of color we publish as well as the percentage of people of color on our staff. And we hoped that this post would answer a few of those questions.
After posting the percentage, we received a few more questions: what is the breakdown per department? What is the breakdown by race and ethnicity? How many members of your staff are LGBTQ+ identifying, and/or disabled?
At the beginning of 2015 we conducted our Diversity Baseline Survey to measure the amount of diversity among publishing staff across the industry. The numbers told us something we already knew: publishing suffers from a major lack of diversity, not just in books but also in staff.
But we’ve also received this question: How diverse are the authors and illustrators that Lee & Low publishes? And how diverse is our Lee & Low staff?
As the largest multicultural children’s book publisher in the United States, we think this information is important to share. Below you’ll find our demographic breakdown of our authors and illustrators as well as our staff. Continue reading
In this guest post, originally posted on author Donna Janell Bowman’s blog and reposted here with permission, Donna Janell Bowman shares her beliefs about the extraordinary skills of Jim Key, a horse who learned how to read, write, and do math.